4 января 2022 года в 02:57

Лев Толстой и другие знаменитости, чьи имена звучат не так, как мы привыкли

Имена Льва Толстого, Афанасия Фета, Луи Пастера знакомы всем, кто учился в школе. Портреты этих выдающихся деятелей некогда висели в кабинетах вместо теперешних фото священников и чиновников и под их строгими взглядами тогдашние ученики набирались ума. Вот только мало кто догадывался, что их имена произносились да и писались по-другому, нежели чем теперь.                                    





Смотреть все фото в галерее
Лев Николаевич Толстой успел написать довольно много произведений, которые включены в школьную программу. Между тем, даже отличники по литературе скорее всего не знают, что в  соответствии с традиционным старомосковским произношением писатель всю жизнь носил имя Лёв Николаевич Толстой.    


В доказательство сказанному приводим в пример страницу известного романа, изданного при жизни автора.
Филолог Б. А. Успенский в своей книге  "Вопросы языкознания" 1969 года поясняет это расхождение так: "Ещё совсем недавно, например, форма Лев [l'ev] воспринималась как специальная церковнославянская (каноническая) форма имени, тогда как противопоставленная ей русская форма звучала (во всяком случае в московском произношении) как Лёв [l'ov].
А изменения случились из-за технических трудностей при печати буквы Ё на докомпьютерной технике. Да и необязательность её пропечатывания тоже сыграла свою роль."    
×
Афанасий Фет


Практически та же самая история произошла с фамилией известного поэта Афанасия Фета. Его  долгое время знали под другим именем -  АфанасийШеншин, а Фет, вернее, Фёт (Foeth) - была фамилия его матери, которую автор взял для публикации своих стихотворений. Книгоиздатели, как и в случае с Толстым, не стали заморачиваться и сборник вышел под исковерканным именем, с которым Фет и стал знаменитым.    
Луи Пастер


Микробиолог Луи Пастер (Louis Pasteur), известный значительным вкладом в развитие медицины (он изобрел способ избавления от микроорганизмов путем многократного кипячения,т.е. пастеризацию, нашел вакцину от бешенства и т.д.), в дореволюционной литературе фигурировал как Пастёр - именно такое произношение фамилии было ближе всего к французскому оригиналу, но позднее превратился в Пастера.    
Вильгельм Конрад Рентген


И еще один известный ученый, без изобретения которого невозможна хирургия. Его имя также пострадало от русских традиций. Настоящее имя немецкого физика - Wilhelm Conrad Röntgen, т.е Рёнтген, а не Рентген. Сохранись бы фамилия физика в целости и сохранности, врачи давали направление на рёнтгеновский снимок!    


Лев Николаевич Толстой успел написать довольно много произведений, которые включены в школьную программу. Между тем, даже отличники по литературе скорее всего не знают, что в  соответствии с традиционным старомосковским произношением писатель всю жизнь носил имя Лёв Николаевич Толстой.    
В доказательство сказанному приводим в пример страницу известного романа, изданного при жизни автора.
Филолог Б. А. Успенский в своей книге  "Вопросы языкознания" 1969 года поясняет это расхождение так: "Ещё совсем недавно, например, форма Лев [l'ev] воспринималась как специальная церковнославянская (каноническая) форма имени, тогда как противопоставленная ей русская форма звучала (во всяком случае в московском произношении) как Лёв [l'ov].
А изменения случились из-за технических трудностей при печати буквы Ё на докомпьютерной технике. Да и необязательность её пропечатывания тоже сыграла свою роль."    
Практически та же самая история произошла с фамилией известного поэта Афанасия Фета. Его  долгое время знали под другим именем -  АфанасийШеншин, а Фет, вернее, Фёт (Foeth) - была фамилия его матери, которую автор взял для публикации своих стихотворений. Книгоиздатели, как и в случае с Толстым, не стали заморачиваться и сборник вышел под исковерканным именем, с которым Фет и стал знаменитым.    
Микробиолог Луи Пастер (Louis Pasteur), известный значительным вкладом в развитие медицины (он изобрел способ избавления от микроорганизмов путем многократного кипячения,т.е. пастеризацию, нашел вакцину от бешенства и т.д.), в дореволюционной литературе фигурировал как Пастёр - именно такое произношение фамилии было ближе всего к французскому оригиналу, но позднее превратился в Пастера.    
И еще один известный ученый, без изобретения которого невозможна хирургия. Его имя также пострадало от русских традиций. Настоящее имя немецкого физика - Wilhelm Conrad Röntgen, т.е Рёнтген, а не Рентген. Сохранись бы фамилия физика в целости и сохранности, врачи давали направление на рёнтгеновский снимок!    

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Интересные факты о фильме Телевизор, фрукты и салон красоты: Елена Блиновская сидит в вип-камере с доктором и кандидатом наук Пользователи Сети написали себе письма в прошлое - на март 2020 (18 фото) 1991 год. Фестиваль Неудачная фотосессия Человека-паука «Господи, зайди обратно»: в Казани заметили мальчика, который играл на карнизе окна Начистили лицо: в Аргентине неудачливого вора побили метлой Выпускница Горного университета прыгнула в одежде в Неву Московские полицейские вернули владельцу машину с трупом В Екатеринбурге вооруженный налетчик ограбил банк и унес 10 миллионов рублей 15 душевных фотографий, которые разбудят в вас самые тёплые чувства Уличная кошка Волк и три поросёнка