4 февраля 2022 года в 14:54

Неожиданное значение слова «фильдеперсовый»

В определенный момент времени слово "фильдеперсовый" вошло в обиход и стало активно использоваться как сленговое. Фильдеперсовая сумочка, фильдеперсовый проект, фильдеперсовая персона...  Какой на самом деле был изначальный смысл этого слова, и почему оно стало использоваться в переносном значении?
Ах, этот фильдеперс!





Смотреть все фото в галерее
"Иная машинисточка получает по девятому разряду четыре с половиной червонца, ну, правда, любовник ей фильдеперсовые чулочки подарит. Да ведь сколько за этот фильдеперс ей издевательств надо вынести..." Это цитата из "Собачьего сердца" Булгакова. "Фильдеперс" было позаимствовано из французского (fil de Perse), что дословно переводится как "персидская нить".
×


Она представляет собой пряжу, прошедшую особую обработку, которую используют для изготовления различной трикотажной продукции. По сравнению с более бюджетным аналогом - фильдекосом или "шотландской нитью" она  ценилась значительно выше: так, по прейскуранту торгового дома "Мюр и Мерилиз" (существовал в России с 1857 по 1918 год) фильдекосовые перчатки стоили 65 копеек, а фильдеперсовые почти на треть больше.


Современные фильдеперсовые чулки    
Для фильдеперса характерен глубокий шелковистый блеск, что делало его идеальным материалом для изготовления перчаток и носочно-чулочной продукции.    


В середине прошлого века фильдеперс сместил с пьедестала более успешный соперник - капрон. Более тонкий, прозрачный он завоевал популярность среди модниц благодаря эстетике. К слову, произносить его следует, не смягчая "д", то есть верно будет филь[дэ]персовый из-за французского происхождения слова. Но на практике эта норма практически не соблюдается.
Переносное значение


Фильдеперсовая Леди Гага    
Но не чулочками и перчатками едиными жив фильдеперс. И это слово плавно переместилось в жаргон, поселилось и закрепилось в нем в значении человека, пытающегося произвести впечатление или даже шокировать окружающих своим внешним видом - вычурным, экстравагантным, необычным. И в словарях русского жаргона слово закрепилось в значении "необычный, оригинальный, но при этом безвкусный, вычурный, аляповатый". Грубо говоря, выпендрежный. Вероятнее всего, в таком значении слово стало использоваться из-за необычности его звучания. По этой же причине в речи его нередко коверкают, произнося как "фильдеперстовый", "фильдеперцевый" и даже "фильдеферзевый".
А в вашем лексиконе есть подобные слова?    
"Иная машинисточка получает по девятому разряду четыре с половиной червонца, ну, правда, любовник ей фильдеперсовые чулочки подарит. Да ведь сколько за этот фильдеперс ей издевательств надо вынести..." Это цитата из "Собачьего сердца" Булгакова. "Фильдеперс" было позаимствовано из французского (fil de Perse), что дословно переводится как "персидская нить".
Она представляет собой пряжу, прошедшую особую обработку, которую используют для изготовления различной трикотажной продукции. По сравнению с более бюджетным аналогом - фильдекосом или "шотландской нитью" она  ценилась значительно выше: так, по прейскуранту торгового дома "Мюр и Мерилиз" (существовал в России с 1857 по 1918 год) фильдекосовые перчатки стоили 65 копеек, а фильдеперсовые почти на треть больше.
Современные фильдеперсовые чулки    
Для фильдеперса характерен глубокий шелковистый блеск, что делало его идеальным материалом для изготовления перчаток и носочно-чулочной продукции.    
В середине прошлого века фильдеперс сместил с пьедестала более успешный соперник - капрон. Более тонкий, прозрачный он завоевал популярность среди модниц благодаря эстетике. К слову, произносить его следует, не смягчая "д", то есть верно будет филь[дэ]персовый из-за французского происхождения слова. Но на практике эта норма практически не соблюдается.
Фильдеперсовая Леди Гага    
Но не чулочками и перчатками едиными жив фильдеперс. И это слово плавно переместилось в жаргон, поселилось и закрепилось в нем в значении человека, пытающегося произвести впечатление или даже шокировать окружающих своим внешним видом - вычурным, экстравагантным, необычным. И в словарях русского жаргона слово закрепилось в значении "необычный, оригинальный, но при этом безвкусный, вычурный, аляповатый". Грубо говоря, выпендрежный. Вероятнее всего, в таком значении слово стало использоваться из-за необычности его звучания. По этой же причине в речи его нередко коверкают, произнося как "фильдеперстовый", "фильдеперцевый" и даже "фильдеферзевый".
А в вашем лексиконе есть подобные слова?    
Loading...

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Художник показывает темные стороны героев своего детства Как удалить профиль в Одноклассниках Тот случай, когда старость в радость Жители села в ХМАО прогнали санитарный вертолет, прилетевший за пациентом с коронавирусом 17 фото невест из Азии до и после свадебного макияжа 19 случаев, когда на работу явно взяли не того человека Угодил под колеса: в Архангельске автобус проехал по руке подростка История про настоящего ученого Секретный агент рассказал об убийстве Кеннеди В Китае включили цифрового прокурора Блаженство Маленькая история про большого человека Мошенничество с внезапным наследством из-за рубежа… Поехали! Россия отправила «Луну-25» к спутнику Земли