19 апреля 2022 года в 22:14

17 случаев, когда создатели надписей перемудрили с переносом слов

Часто ли вы обращаете внимание на вывески и надписи? Иногда там можно обнаружить нечто любопытное и забавное.                                    





Смотреть все фото в галерее
Ведь зачастую их создатели грешат довольно странными переносами и неудачным расположением слов. Из-за этого правильно прочитать это всё с первого раза довольно сложно, а порой и вовсе возникают комичные смыслы и непечатные слова. Мы собрали для вас примеры подобных ситуаций.


Арбат    
×


Спасибо за информацию, конечно...    


Читайте, как хотите    


ЮЬАЫ    


Такая любовь    


Это уже какой-то последний уровень    


Если вы долго пытались прочесть, но ничего не вышло, расшифровываем: "Заюзай антисептик! На нос маска!"


Авиасейлс в своём репертуаре    


Фархрус и Форталь - это имена такие?    


Ох уж эта ликвидация...    


Отличный перенос!    


Кажется, это было умышленно    


Ремни и многое другое    


Весёлое кафе    


Да, не только странный перенос слов, но даже кованное украшение может исказить смысл написанного. И тогда "сытый папа" легко превращается в "хытого папаса".


Это надо было постараться!    


Ниша гуназад, тихо на пальцах...    


Смывон или отмывон?    


Зубная паста    
Ведь зачастую их создатели грешат довольно странными переносами и неудачным расположением слов. Из-за этого правильно прочитать это всё с первого раза довольно сложно, а порой и вовсе возникают комичные смыслы и непечатные слова. Мы собрали для вас примеры подобных ситуаций.


Арбат    


Спасибо за информацию, конечно...    


Читайте, как хотите    


ЮЬАЫ    


Такая любовь    


Это уже какой-то последний уровень    
Если вы долго пытались прочесть, но ничего не вышло, расшифровываем: "Заюзай антисептик! На нос маска!"


Авиасейлс в своём репертуаре    


Фархрус и Форталь - это имена такие?    


Ох уж эта ликвидация...    


Отличный перенос!    


Кажется, это было умышленно    


Ремни и многое другое    


Весёлое кафе    
Да, не только странный перенос слов, но даже кованное украшение может исказить смысл написанного. И тогда "сытый папа" легко превращается в "хытого папаса".


Это надо было постараться!    


Ниша гуназад, тихо на пальцах...    


Смывон или отмывон?    


Зубная паста    

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Стаффордширский терьер спас шпица от утопления в бассейне В России создадут компьютерную игру про городки В Красноярск прилетел В тесноте, да не в обиде: мужчина пытается влезть в переполненный автобус Когда решила поучаствовать в фотосессии у начинающего фотографа Броненосец полюбил водные процедуры Развитие сообщества Пользователи сети делятся самыми старыми фото, которые у них есть Актриса Кейт Бекинсейл показала свою киску Переоценил свои возможности или недооценил погодные условия Кошка испугалась, когда обнаружила потерянного котёнка