19 апреля 2022 года в 22:14

17 случаев, когда создатели надписей перемудрили с переносом слов

Часто ли вы обращаете внимание на вывески и надписи? Иногда там можно обнаружить нечто любопытное и забавное.                                    



Реклама
Top 10 most famous actresses of Asian descent


Смотреть все фото в галерее
Ведь зачастую их создатели грешат довольно странными переносами и неудачным расположением слов. Из-за этого правильно прочитать это всё с первого раза довольно сложно, а порой и вовсе возникают комичные смыслы и непечатные слова. Мы собрали для вас примеры подобных ситуаций.


Арбат    
×


Спасибо за информацию, конечно...    


Читайте, как хотите    


ЮЬАЫ    


Такая любовь    


Это уже какой-то последний уровень    


Если вы долго пытались прочесть, но ничего не вышло, расшифровываем: "Заюзай антисептик! На нос маска!"


Авиасейлс в своём репертуаре    


Фархрус и Форталь - это имена такие?    


Ох уж эта ликвидация...    


Отличный перенос!    


Кажется, это было умышленно    


Ремни и многое другое    


Весёлое кафе    


Да, не только странный перенос слов, но даже кованное украшение может исказить смысл написанного. И тогда "сытый папа" легко превращается в "хытого папаса".


Это надо было постараться!    


Ниша гуназад, тихо на пальцах...    


Смывон или отмывон?    


Зубная паста    
Ведь зачастую их создатели грешат довольно странными переносами и неудачным расположением слов. Из-за этого правильно прочитать это всё с первого раза довольно сложно, а порой и вовсе возникают комичные смыслы и непечатные слова. Мы собрали для вас примеры подобных ситуаций.


Арбат    


Спасибо за информацию, конечно...    


Читайте, как хотите    


ЮЬАЫ    


Такая любовь    


Это уже какой-то последний уровень    
Если вы долго пытались прочесть, но ничего не вышло, расшифровываем: "Заюзай антисептик! На нос маска!"


Авиасейлс в своём репертуаре    


Фархрус и Форталь - это имена такие?    


Ох уж эта ликвидация...    


Отличный перенос!    


Кажется, это было умышленно    


Ремни и многое другое    


Весёлое кафе    
Да, не только странный перенос слов, но даже кованное украшение может исказить смысл написанного. И тогда "сытый папа" легко превращается в "хытого папаса".


Это надо было постараться!    


Ниша гуназад, тихо на пальцах...    


Смывон или отмывон?    


Зубная паста    
Loading...

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Скажи что-нибудь на эсперанто: зачем придумывают искусственные языки и как их создают Словесная перепалка закончилась нокдаунами и переломами Известные места, которые за годы своего существования претерпели заметные изменения Как снимался фильм Пора домой: возвращение блудного попугая Подросток проверил популярную поговорку Больше никаких игр! 10 фильмов про советское будущее В Нижневартовске девушка подралась с мужчиной у скандального ночного клуба