21 августа в 10:21

Сумка для пельменей и чайник спецназ: смешные ошибки перевода на маркетплейсах

Китайские товары всё активнее выходят на российские онлайн-площадки, но вместе с ними появляются и неожиданные лингвистические курьёзы. В карточках можно встретить "портативную сумку для пельменей", "двойной отсос" или "чайник с режимом спецназ". Эти забавные ошибки перевода уже стали отдельным развлечением для покупателей.




Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Зрение подвело Дерево-обжора: почему в Китае деревья «едят» свинину и пьют вино Кот заботится о фигуре хозяев Как сегодня живут дети и внуки 14 известных актеров советской поры? Парень сделал предложение девушке с помощью трейлера несуществующего мультфильма Интересные фотографии времен СССР Актриса Аглая Тарасова получила условный срок по делу о контрабанде наркотиков Кот залез в пачку с кормом Следком возбудил уголовное дело в отношении скандального многоженца Ивана Сухова 16 редкостей, которые большинство людей никогда не видели В Пензе подросток избил водителя после подзатыльника другу