21 августа в 10:21

Сумка для пельменей и чайник спецназ: смешные ошибки перевода на маркетплейсах

Китайские товары всё активнее выходят на российские онлайн-площадки, но вместе с ними появляются и неожиданные лингвистические курьёзы. В карточках можно встретить "портативную сумку для пельменей", "двойной отсос" или "чайник с режимом спецназ". Эти забавные ошибки перевода уже стали отдельным развлечением для покупателей.




Loading...

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

В Новосибирске неадекватная соседка не дала девушке с собакой пройти по дороге Сурок украл ключи от машины туриста в Китае Как снимали сериал Вытолкнул машину на встречную полосу Птица плещется в воде Американский блогер развеял миф о «хмурых русских» Жители Венеции протестуют против проведения свадьбы американского миллиардера в городе Хозяин собак, спровоцировавших аварию, предложил сесть в тюрьму вместо них Интересные фотографии времен СССР Автолюбитель перехитрил бандитов и скрылся от погони Пугающее потребление: в Китае теперь любую покупку доставят за 30 минут 15 уникальных мест и удивительных достопримечательностей планеты