21 августа 2025 года в 10:21

Сумка для пельменей и чайник спецназ: смешные ошибки перевода на маркетплейсах

Китайские товары всё активнее выходят на российские онлайн-площадки, но вместе с ними появляются и неожиданные лингвистические курьёзы. В карточках можно встретить "портативную сумку для пельменей", "двойной отсос" или "чайник с режимом спецназ". Эти забавные ошибки перевода уже стали отдельным развлечением для покупателей.




Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

В США нашли пропавшую более 60 лет назад женщину Блогер сорвался с самого высокого моста Испании во время съёмки контента Некоторые собаки те ещё разрушители В Москве аниматор в костюме медведя отчаянно сражался с ливнем Трамвай без тормозов снёс всё на своём пути 20 зверьков, которых люди одели в мягкие, тёплые свитера Шутник утопил «Дискобола» с лицом Сквидварда у берегов Греции Школьник украл из фуры 30 арбузов и раздал часть добычи прохожим В Таиланде женщина руками поймала напавшую на неё кобру и приехала с ней в больницу Просто гифки, всякие и разные Правда ли, что насекомое внутри куколки полностью растворяется