21 августа 2025 года в 10:21

Сумка для пельменей и чайник спецназ: смешные ошибки перевода на маркетплейсах

Китайские товары всё активнее выходят на российские онлайн-площадки, но вместе с ними появляются и неожиданные лингвистические курьёзы. В карточках можно встретить "портативную сумку для пельменей", "двойной отсос" или "чайник с режимом спецназ". Эти забавные ошибки перевода уже стали отдельным развлечением для покупателей.




Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Дрессировщик показал историю дружбы его собаки и тигрёнка, которого он приютил несколько лет назад Девушка, распылившая перцовый баллончик на водителя Uber в Нью-Йорке, не получит тюремного срока Девушка из Аризоны зарегистрировала свою 60-летнюю маму на сайте знакомств и была поражена тем, каких… Истребитель F-35 разбился на Аляске Пит-стоп на гонке радиоуправляемых моделей От дедушки ушёл, от бабушки ушёл, а от Тойоты не ушёл Мужчина мерит стринги в лицее Лангуст: почему огромные раки отказались от клешней? Бульдог-угонщик Именно из-за этой катастрофы Китай запретил скрытые дверные ручки Индиец отправился в незапланированный полёт Пиво, еда и рыба: три причины её любви к Дальнему Востоку