18 февраля 2022 года в 07:41

Когда в иностранных фильмах не стали париться с русским языком

И удивится тому, что никто из команды этого не исправил.                                    





Смотреть все фото в галерее
Если действие зарубежных фильмов и сериалов происходит в России или связано со страной, на экране обязательно появится парочка фразочек на русском языке. Однако в погоне за антуражем создатели не всегда проверяют правильность написанного. Результатом такого подхода становятся ляпы, которые русскоговорящий зритель обязательно подметит.


Типичная заправка в глубинке    
×


Фильм "Напряги извилины".


А у вас дома есть такая клавиатура?    


Сериал "Агенты "Щ.И.Т.".


Сериал "Бесстыжие"    


Сериал "Детективное агентство "Лунный свет"    


Нет логики? Действительно    


Фильм "G.I. Joe: Бросок кобры 2".


Непонятно, что всё-таки нужно делать с этими дверьми    


Фильм "Из России с любовью".


В такой хлебопекарне не хочется ничего покупать    


Сериал "Сеул 1945".


Сериал "12 обезьян"    


Российский паспорт в турецком сериале    


Сериал "В поле зрения"    


Фильм "Хитмэн"    


Действие фильма происходит в России, а его съёмки происходили в Болгарии. Если буквы выглядят одинаково, то зачем их менять?


Нпулца - столица России    


"Мистер Бин".


Почти всё правильно, если бы не "русская"    


"Железный человек 2".
Если действие зарубежных фильмов и сериалов происходит в России или связано со страной, на экране обязательно появится парочка фразочек на русском языке. Однако в погоне за антуражем создатели не всегда проверяют правильность написанного. Результатом такого подхода становятся ляпы, которые русскоговорящий зритель обязательно подметит.


Типичная заправка в глубинке    
Фильм "Напряги извилины".


А у вас дома есть такая клавиатура?    
Сериал "Агенты "Щ.И.Т.".


Сериал "Бесстыжие"    


Сериал "Детективное агентство "Лунный свет"    


Нет логики? Действительно    
Фильм "G.I. Joe: Бросок кобры 2".


Непонятно, что всё-таки нужно делать с этими дверьми    
Фильм "Из России с любовью".


В такой хлебопекарне не хочется ничего покупать    
Сериал "Сеул 1945".


Сериал "12 обезьян"    


Российский паспорт в турецком сериале    


Сериал "В поле зрения"    


Фильм "Хитмэн"    
Действие фильма происходит в России, а его съёмки происходили в Болгарии. Если буквы выглядят одинаково, то зачем их менять?


Нпулца - столица России    
"Мистер Бин".


Почти всё правильно, если бы не "русская"    
"Железный человек 2".
Loading...

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Как китайские полицейские регулируют пешеходный трафик 17 безумных изображений, которые вызывают много вопросов 10+ привычных многим объектов, которые в других странах выглядят несколько иначе Почему слово «левый» используют для обозначения чего-то негативного, девиантного, некачественного? Экипаж российского ледокола спас собаку во льдах Карского моря Редчайшая книга-гармошка 1913 года раскрывает секреты лондонской Почтовой железной дороги Намешалось Бабка Зоя и Линейка Скрины из соцсетей В Дагестане отчаянная брюнетка полезла в яму с фекалиями, чтобы достать упавший айфон Неудачная попытка ограбления мексиканского предпринимателя