29 декабря 2024 года в 08:55

18 забавных случаев, когда создатели фильмов не стали заморачиваться с надписями на русском языке

"Первый мститель", "День независимости", "Убивая Еву" и другие фильмы и сериалы объединяет то, что во всех них создатели рискнули добавить надписи на русском языке. При этом фильмоделы явно не стали консультироваться с теми, кто на этом языке говорит.                                    



  В них то тут, то там можно найти шедевры вроде славного города Новосйойрска, всем известной водки "ОЖДБДКOV" и других примеров, которые точно рассмешат русскоязычного зрителя.

Согласны, тюрьма - это кошмар.











Водка с поэтичным названием "ОЖДБДКOV".

"Уетыре пальта" - это четыре пальца? Четыре пальто? Что?



На первый взгляд кажется, что тут всё нормально. Но стоит только обратить внимание на слова подальше от центра листка, как смысл написанного тут же улетучивается.

Звучит действительно опасно.





Вентилятор, стоять!







В "Терминале" героя Тома Хэнкса вообще зовут Гульнара.

А какие примеры подобных ляпов видели вы?

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

В Китае спасли женщину, которая повисла на уровне третьего этажа Новогодний подарок для сына Пёс пытается найти своего друга-кота, который недавно умер Забавные кадры из жизни животных и птиц Мужчина спас мальчика, увязшего в грязи Когда-нибудь он научится пользоваться зеркалами и головой Михаил Пуговкин В китайском аэропорту засняли «самую спокойную работу» в мире Корова напала на мать невесты посреди церемонии История Каролины Брауншвейгской: королева с душком Двухлетний вундеркинд из Великобритании стал самым юным в истории членом клуба гениев со всего мира Охрана в казанском ЖК за ₽1 млн в месяц выглядит так — немного пьяненькая и ничего не охраняющая