29 декабря 2024 года в 08:55

18 забавных случаев, когда создатели фильмов не стали заморачиваться с надписями на русском языке

"Первый мститель", "День независимости", "Убивая Еву" и другие фильмы и сериалы объединяет то, что во всех них создатели рискнули добавить надписи на русском языке. При этом фильмоделы явно не стали консультироваться с теми, кто на этом языке говорит.                                    



  В них то тут, то там можно найти шедевры вроде славного города Новосйойрска, всем известной водки "ОЖДБДКOV" и других примеров, которые точно рассмешат русскоязычного зрителя.

Согласны, тюрьма - это кошмар.











Водка с поэтичным названием "ОЖДБДКOV".

"Уетыре пальта" - это четыре пальца? Четыре пальто? Что?



На первый взгляд кажется, что тут всё нормально. Но стоит только обратить внимание на слова подальше от центра листка, как смысл написанного тут же улетучивается.

Звучит действительно опасно.





Вентилятор, стоять!







В "Терминале" героя Тома Хэнкса вообще зовут Гульнара.

А какие примеры подобных ляпов видели вы?

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Обматерили кондуктора всем табором: цыгане с детьми начали скандал со всем автобусом Интересные фотографии времен СССР 15 раз, когда в старые предметы вдохнули новую жизнь Лагерь для детей, где отучают от тепличных условий Любитель фигур из самшита Когда-то её называли «самым волосатым подростком в мире», но сегодня она выглядит совершенно иначе По местам съемок Впечатляющий размер современной видеокарты Доверие на грани безумия Почему японский фермер живет посреди аэродрома Тихий ад: пользователи поспорили о том, стоит ли скрывать от беременных сложности первого года жизни… 60 лет назад на экраны вышла комедия, которую знает вся страна