Ряд иностранных слов в учебном процессе будут заменять на русские. Однако некоторые учителя считают, что ни к чему хорошему это не приведёт, поскольку термины, о которых идёт речь, уже прочно вошли в общемировую науку.

Российским школьным учителям рекомендовали не использовать во время образовательного процесса ряд иностранных терминов таких, как "толерантность", "гендер", "буллинг" и "домашнее насилие". Вместо них Минпросвещения советует использовать слова "уважение" ("взаимоуважение", "дружба между народами"), "пол", "издевательство" и "психологическое насилие".Отмечается, что новые рекомендации в материалах об особенностях образования связаны с приказом Минпросвещения, которые предусматривает замену иностранных терминов в учебных материалах. Как член Совета межрегионального профсоюза работников образования "Учитель" Дмитрий Казаков, преподавателям напрямую не запрещали использовать иностранные термины и он полагает, что процесс обучения без этих слов будет сложнее - возникнут сложности при изучении, к примеру, социальных наук. "Это рекомендация, не запрет. Учителя по-разному воспринимают, зависит от политики школы и коллектива. Я бы не сказал, что существует единое правило. Часто рекомендации навязываются, становятся обязательными. У нас сейчас некоторый пересмотр в сторону избавления от заимствованных слов и терминов. Считается, что подобные термины могут негативно повлиять на образование, на обучение детей. У нас сейчас прослеживается тренд на суверенность в образовании. Я не очень понимаю, что такого плохого в этой терминологии. Это связано с тем, что это иностранные слова. Хорошо или плохо придумывать такую замену? Эти слова уже вошли в общемировую науку, если их заменить, это может вызвать некоторые трудности. Возникнут трудности при изучении социологии и других наук. Надо к этому относиться очень серьезно. Заменить мы, конечно, можем, но вопрос в том, какой будет эффект", - пояснил Казаков.