11 июля 2022 года в 13:54

Девушка прославилась, забыв убрать "резинового друга" перед онлайн-конференцией: видео

Вчера, 27 января, женщина по имени Иветт Амос брала интервью и обсуждала проблемы безработицы во время пандемии в прямом эфире BBC Wales. Но зрители не разбирали слов говорящих - они катались по полу и надрывались со смеху в креслах своих гостиных.  



Реклама
Top 10 most famous actresses of Asian descent


Из-за Covid-19 многие передачи, которые обычно проходили в студии, теперь проводятся виртуально, чтобы снизить риск распространения коронавируса. Например, интервью теперь берут с помощью видеозвонков, а не лично в студии. Что-то подобное должно было буднично показано вчера.

    
Однако, Как сообщил источник, когда вечером телезрители настроились посмотреть BBC Wales, результат, скорее всего, превзошёл все их ожидания...
Видео сразу стало вирусным.


Корреспондент "Санди Таймс" Грант Такер так прокомментировал событие в Твиттере : "Возможно, это самый лучший гостевой фон в новостях BBC Wales сегодня вечером. Всегда проверяйте полки перед выходом в эфир ".    
Perhaps the greatest guest background on the BBC Wales news tonight. Always check your shelves before going on air. pic.twitter.com/RK6GCiFuHk- Grant Tucker (@GrantTucker) January 26, 2021
"Это, по-видимому, настоящее интервью BBC Wales, кто-нибудь заметил что-то дерзкое на заднем плане?", - высказался другой пользователь .    
Rarely has a BBC Wales Today "shelf piece" had such attention. (Pic not attached).- Mark Hutchings (@markhutchings1) January 27, 2021
"Это, по-видимому, настоящее интервью BBC Wales, кто-нибудь заметил что-то дерзкое на заднем плане?", -  заявил ещё один удивлённый человек.    
Great to see boardgames appearing on BBC Wales today. Can't beat seeing some grown up toys on a bookshelf! pic.twitter.com/EA7smlUeoR- Curtis Jobling (@CurtisJobling) January 26, 2021
Часть пользователей спорили, умышленно или нет Иветта, оставила своего резинового друга на полке. Может, это был крик о помощи - смотрите, я молодая и красивая, но никак не могу найти своего мужчину? Или она действительно забыла спрятать "милого" подальше от посторонних глаз?    
Из-за Covid-19 многие передачи, которые обычно проходили в студии, теперь проводятся виртуально, чтобы снизить риск распространения коронавируса. Например, интервью теперь берут с помощью видеозвонков, а не лично в студии. Что-то подобное должно было буднично показано вчера.

    
Однако, Как сообщил источник, когда вечером телезрители настроились посмотреть BBC Wales, результат, скорее всего, превзошёл все их ожидания...
Видео сразу стало вирусным.
Корреспондент "Санди Таймс" Грант Такер так прокомментировал событие в Твиттере : "Возможно, это самый лучший гостевой фон в новостях BBC Wales сегодня вечером. Всегда проверяйте полки перед выходом в эфир ".    
Perhaps the greatest guest background on the BBC Wales news tonight. Always check your shelves before going on air. pic.twitter.com/RK6GCiFuHk- Grant Tucker (@GrantTucker) January 26, 2021
"Это, по-видимому, настоящее интервью BBC Wales, кто-нибудь заметил что-то дерзкое на заднем плане?", - высказался другой пользователь .    
Rarely has a BBC Wales Today "shelf piece" had such attention. (Pic not attached).- Mark Hutchings (@markhutchings1) January 27, 2021
"Это, по-видимому, настоящее интервью BBC Wales, кто-нибудь заметил что-то дерзкое на заднем плане?", -  заявил ещё один удивлённый человек.    
Great to see boardgames appearing on BBC Wales today. Can't beat seeing some grown up toys on a bookshelf! pic.twitter.com/EA7smlUeoR- Curtis Jobling (@CurtisJobling) January 26, 2021
Часть пользователей спорили, умышленно или нет Иветта, оставила своего резинового друга на полке. Может, это был крик о помощи - смотрите, я молодая и красивая, но никак не могу найти своего мужчину? Или она действительно забыла спрятать "милого" подальше от посторонних глаз?    
Loading...

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Геймер прошел Super Mario Bros за рекордное время Одной проблемой меньше Лицемерные мракобесы Жена давно хотела поесть в дорогом месте Как переехать в… В Сальвадоре автомобиль на большой скорости сбил переходящего через дорогу мужчину На трассе Комсомольск-Хабаровск спасли раненого тигрёнка Возмущенный своей зарплатой ведущий обрушил гнев на коллегу Просто гифки, всякие и разные В Шотландии открыли детский сад для взрослых Русский финн, который построил Городок чекистов в Свердловске: удивительная история Ивана Антонова Знать цену Мародёры грабят дома в пострадавших районах Калифорнии Как выглядел изнутри вагон командного пункта Взболтать, но не смешивать: круизный лайнер попал в шторм у берегов Флориды